Què signifiquen els noms dels nostres pobles?

Extret de VilaWeb 1/4/26 – Núria Garcia-Quera

La recerca mostra que molts topònims opacs podrien ser veritables fòssils lingüístics que conserven cognats prehistòrics

Si arribéssim a un paisatge sense noms, com en batejaríem els llocs? Probablement miraríem al voltant i faríem servir paraules del nostre vocabulari per a descriure el lloc on ens instal·lem.

Hi ha noms transparents, com Sarroca, que entenem de seguida. Però quan trobem noms com Llavorsí, Escaló i Embonui, la curiositat es dispara. El seu significat és opac. Què volien dir, els habitants que van posar el nom a aquests llocs?

Ara, gràcies a una recerca etimològica duta a terme a la comarca del Pallars Sobirà, s’ha aconseguit de respondre a aquesta pregunta.

Quan el paisatge explica els noms

La recerca abasta un corpus de 464 topònims: 180 noms de pobles actuals i les seves formes medievals. L’objectiu no era saber en quina llengua es van crear, sinó entendre a què es referien. Per això, es va combinar la lingüística del corpus, el treball de camp, l’ús dels sistemes d’informació geogràfica (SIG) i l’estatística.

Els resultats apunten que molts noms estranys de pobles són, en realitat, aglutinacions de diversos mots que descrivien amb molta precisió el seu emplaçament.

El treball estatístic i lingüístic ha permès de reconstruir cinc mots antics que es combinen en molts topònims:

oil: relacionat amb el segment -UI (ull), per a pobles amb una conca visual molt àmplia. Eren antics llocs de guaita, com Bernui, Bretui, Embonui i Llessui.

esca: vinculat a segments com -ESCA i a pobles situats a prop de congosts o penya-segats, com Escaló, Escart, Bresca i Tavascan.

(v)orte: relacionat amb segments com -ORT, -ORRE, -ARRE i amb pobles de pas per a anar a unes altres valls, com Sort, Tornafort, Lladorre i Escalarre.

esta: reconstruït a partir de segments com EST- i -ÓS, associats a pobles amb prats plans d’origen glaciolacustre o al·luvial, és a dir, antics espais d’aigua més o menys estancada (Esterri, Estaon, Arrós, Aurós, Berrós, etc.).

one: vinculat a -ON, -Ó, en pobles elevats amb el sentit de ‘damunt’.

Aquests mots no sols descriuen “objectes” (ulls metafòrics, congosts, passos per moure’s pel paisatge o aiguamolls), sinó sobretot “conceptes” (visió, tall, connexions, immobilitat). I, sorprenentment, es troben mots semblants en moltes llengües europees actuals per a designar ull, objectes relacionats amb tall (osca, escletxa, esquerda, llesca), llocs de pas (porta, port) o immobilitat (estany, estuari, estàtua, estable, estàtic).

Escalarre, ‘al congost, el punt de guaita de la cruïlla’

Escalarre il·lustra bé el funcionament d’aquest sistema denominatiu. Tant el poble actual com el nucli antic (lo Castellot) són a l’entrada d’una vall secundària, a tocar del congost del riu d’Unarre i en una cruïlla de camins. Des de lo Castellot es té una bona visió de dues valls superiors i de la gran vall inferior.

La proposta és que Escalarre aglutina tres mots antics:

–*esca ‘tall’ → el congost

–*oil ‘ull’ → el punt de guaita (lo Castellot)

–*orte ‘lloc de pas’ → la cruïlla per a anar a les diverses valls

En el llenguatge conceptual, Escalarre voldria dir ‘al tall, l’ull del lloc de pas’. En termes de paisatge, ‘al congost, el punt de guaita de la cruïlla’. No hi ha sufixos decoratius: cada fragment aporta informació geogràfica significativa.

L’arqueologia del llenguatge

D’ençà del segle XIX, el mètode habitual per a explicar noms com Llavorsí, Escaló i Embonui ha estat més o menys el mateix: estudiar-ne les formes medievals, atribuir el topònim a una llengua (llatí, àrab, basc, etc.), associar-lo a una paraula que s’hi assembli i fer una proposta de l’origen i el significat.

Aquesta manera de treballar té punts febles: cada estudiós decideix la llengua segons la seva percepció subjectiva, es pressuposen arrels i sufixos i es practica una mena d’etimologia associativa que confia massa en semblances superficials. Això ha conduït a propostes molt diferents per a un mateix topònim com ara Llavorsí, interpretat segons els autors com a derivat de llavor, d’un mot àrab que es referiria a abeuradors o del llatí lupercius ‘home llop’.

En el disseny i l’aplicació del mètode utilitzat en aquesta nova recerca es van seguir tres passos principals:

–Construir un corpus exhaustiu dels pobles del Pallars Sobirà, amb les citacions medievals més antigues dels segles X al XV.

–Descompondre cada topònim en tots els segments possibles (1.179 segments diferents) mitjançant un algorisme, sense donar per fet que hi pugui haver sufixos o declinacions.

–Assignar a cada poble un conjunt de variables geogràfiques (desnivell, conca visual, presència de prats plans, congosts, tipus de roca, etc.) obtingudes amb visites sobre el terreny, entrevistes i SIG.

Amb tot això, els filtres estatístics permeten de veure quins segments dels topònims apareixen significativament associats a determinats trets del paisatge.

El pensament conceptual dels nostres avantpassats

La recerca mostra que molts topònims opacs podrien ser veritables fòssils lingüístics que conserven cognats prehistòrics. Aquests mots antics servien per a formar paraules en llengües europees de famílies diferents i designaven conceptes bàsics i polivalents que avui han quedat amagats rere les definicions de diccionaris lèxics.

Això suggereix l’existència d’un fons comú, probablement d’una llengua europea que hauria deixat rastres tant en la toponímia com en el vocabulari actuals.

Els nostres avantpassats, doncs, no posaven noms “perquè sí”. Anomenaven els llocs tal com ho percebien tot, amb un pensament conceptual i simbòlic.

Si volem entendre què signifiquen els noms dels nostres pobles i ciutats, cal mirar el lloc concret que anomenen: allà s’hi amaga, encara, la memòria d’un llenguatge que descrivia el món amb idees molt bàsiques, però sorprenentment lògiques.

[Aquest article ha estat publicat originalment a la versió en català de The Conversation.]
 

Núria Garcia-Quera és professora de geografia física especialitzada en toponímia a la Universitat Autònoma de Barcelona

Publicat dins de Català, Etimologies, Viatges | Deixa un comentari

Mite de Ciparis

En la mitologia grega, un mite ambientat a Quios parla de Ciparís (grec: κυπάρισσος, “Kyparissos”; llatí: cupressus, Cupressus sempervirens), un jove, fill de Tèlef, descendent d’Hèracles. Vivia a Ceos i era estimat per Apol·lo (o segons altres tradicions per Zèfir, o per Silvà, el déu romà), a causa de la seva gran bellesa.

Tenia un cérvol domesticat amb les banyes d’or i garlandes de pedres precioses com a company predilecte, que l’acompanyava a tot arreu. Un dia, Apol·lo va regalar unes fletxes a Ciparís que, emocionat, les va voler provar. El cérvol dormia estirat a l’ombra i al disparar la fletxa Ciparís va matar-lo per equivocació. Ple de dolor va demanar als déus que l’ajudessin a plorar sempre la mort d’aquell bell cérvol. Apol·lo el va convertir en un xiprer, que simbolitza la tristesa, el dol i el dolor pels éssers estimats.

Es tracta d’un mite d’època hel·lenística, que també apareix a la literatura llatina, entre altres obres a Les metamorfosis, d’Ovidi Llibre X, 106 – 142.

Publicat dins de Calaix de Sastre | Deixa un comentari

La merla del parc Güell

Fragment del llibre Veus d’ocells de Celdoni Fonoll

Fa uns quants anys, al parc, hi vaig sentir una merla que xiulava les sis primeres notes –fa la do, fa la do– de l’«Ob-la-di, ob-la-da»dels Beatles, que potser, per compondre aquesta cançó, es van inspirar en el cant de la merla, a qui van dedicar una altra cançó, «Blackbird». Vaig escriure aquests versos al merlot beatleià del parc Güell:

«Quan, sonor, flauteges
al cim d’un xiprer,
‘blackbird’ dels de Liverpool,
el verd s’enriola
i és més màgic l’aire
del màgic parc Güell,
com si Gaudí, eteri,
hi xiulés content».

Publicat dins de Barcelona, Lectura recomanada, Poemes | Deixa un comentari

Barcelona, la ciutat dels dracs amagats

Extret de Descobrir Catalunya 9/3/26

Sabíeu que la capital catalana és la ciutat del món amb més dracs per metre quadrat? Us proposem un recorregut per la Ciutat Comtal a la recerca d’aquestes mítiques criatures, que ens sorprendran en els llocs més inesperats.

Cada 23 d’abril Catalunya s’omple de roses i llibres per celebrar la diada de Sant Jordi, una tradició molt especial que reivindica la cultura i l’amor. Al llarg dels segles hem sentit parlar del cavaller, la rosa i el llibre, però no hem d’oblidar que aquesta història té un altre gran protagonista: el drac. Aquestes criatures mítiques són un símbol cultural de la catalanitat i estan amagades en molts racons de Barcelona. Aprofitant que s’acosta aquesta diada, us animem a recórrer els carrers de la ciutat per descobrir aquestes bèsties en edificis i espais singulars, una manera de conèixer la llegenda de sant Jordi des de l’òptica del drac.

La primera parada és el Palau de la Generalitat. Aquí sant Jordi apareix representat per tot l’edifici: a la capella, en un retaule, a la creu de la porta, al saló… De fet, a la façana del carrer del Bisbe es troba la representació més antiga del cavaller lluitant contra el drac feta per Pere Joan l’any 1418.

Antoni Gaudí també va portar la iconografia del drac a un altre nivell en molts dels seus dissenys. El trencadís i la rajola de ceràmica converteixen els seus dracs en els més espectaculars. Sabíeu que l’estructura de la Casa Batlló està basada en el mite de sant Jordi matant el drac? Les peces ondulades de la teulada representen les escates del llom. I no podem oblidar l’emblemàtic drac de trencadís de la font de l’entrada del Park Güell, que s’ha convertit en un símbol de la ciutat.

En dues de les joies més importants de Puig i Cadafalch també apareix la representació de sant Jordi. D’una banda, trobem la porta d’accés a la finca de la Casa Amatller, decorada amb una escultura de sant Jordi matant el drac, obra d’Eusebi Arnau. De l’altra, el mosaic de ceràmica vidriada amb un sant Jordi trepitjant el drac a la Casa Terrades, o Casa de les Punxes, obra d’Enric Monserdà i Vidal. A la plaça de les Beates, al barri de Sant Pere i Santa Caterina, es pot gaudir durant tot l’any del bestiari complet de la ciutat, on destaca el drac de Ciutat Vella. Al bell mig de la Rambla, la Casa Bruno Cuadros també exhibeix a la façana un drac d’estil japonès. I al parc de l’Espanya Industrial hi ha un tobogan gegant amb forma de drac. Més enllà d’aquests espais, Barcelona és plena de petits detalls en forja i artesania que amaguen dracs. En són exemples els fanals de Gaudí a la plaça Reial, la porta dels Pavellons Güell o el cartell de l’entrada al restaurant Quatre Gats.

Guia pràctica 

Palau de la Generalitat
Pl. de Sant Jaume, 4. Ciutat Vella. Barcelona
93 402 46 00 / web.gencat.cat
L’edifici es pot visitar de manera gratuïta, però cal fer reserva prèvia. Les visites es fan el segon i el quart cap de setmana de cada mes.

Casa Batlló
Pg. de Gràcia, 43. Eixample. Barcelona.
93 216 03 06 / casabatllo.es

Park Güell
Olot, s/n. Gràcia. Barcelona
93 409 18 31 / parkguell.barcelona

Casa Museu Amatller
Pg. de Gràcia, 41. Eixample. Barcelona
93 461 74 60 / amatller.org
Es fan visites guiades i activitats per a famílies.

Parc de l’Espanya Indutrial
Muntadas, 1. Sants-Montjuïc. Barcelona
93 402 70 00 / barcelona.cat

Pavellons Güell
Av. Pedralbes, 7. Les Corts. Barcelona

Casa de les Punxes
Av. Diagonal, 420. Eixample. Barcelona

Casa Bruno Cuadros
La Rambla, 82. Ciutat Vella. Barcelona

Restaurant 4 Gats
Montsió, 3. Ciutat Vella. Barcleona
93 302 41 40 / 4gats.com

Més informació: Agència Catalana del Patrimoni Cultural

Publicat dins de Barcelona, Museu al carrer, Viatges | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Dia mundial de la poesia

En el 50è aniversari de la mort de Clementina Arderiu

CANÇÓ DEL VOLER I DEL NO VOLER

Sóc aquella enamorada
del voler i el no voler.
Adés veig taula parada
i no em tempta provar res.
Ara porto i em corseca
fam i set fins a llanguir,
i trobava la font seca
i ni ombra de festí.
Dues vides són en mi.

Sóc pel riu la nouvinguda
i m’enciso el son corrent.
Ai que l’endemà me’l muda
-l’endemà que duia vent.
Torna enrere el riu? ¿Camina
cap el seu bressol aspriu?
És el vent. Qui ho endevina?
És el vent que passa i diu;
dues cares dono al riu.

Tinc la fruita primerenca
ran de boca i dins de la mà:
plena, fresca, vermellenca;
quina mengera que fa!
I no goso, sóc poruga:
tal l’amor d’uns primicers
diu en l’hora benastruga:
“Això que és no serà més.”
Si et mengés, si no et mengés.

Aquest aire, què debana?
Porta el núvol o el fa lluny?
Ja se’ns mulla la barana
i el llindar ja tot es bruny.
Però el sol encara sotja
per un trau grisenc i vol
ser el padrí d’aquesta fotja
que ara apunta en el redol.
I diem: “Plou i fa sol.”

Perquè em sento dues vides
i veig l’aigua riu amunt,
perquè resten migpartides
mes volences en un punt,
perquè besa el sol la pluja
i s’acorda tot tan bé,
he capit que ço que enutja
és que sempre hàgim de ser
cosa ferma o vent lleuger.

Publicat dins de Català, Poemes | Deixa un comentari

Sant Salvador d’Horta i la nena muda

Avui se celebra Sant Salvador d’Horta, nascut a Santa Coloma de Farnés el 1520.

Es quedà orfe als 14 anys i amb la seva germana es va traslladara viure a Barcelona. Quan la germana es va casar vava poder fer realitat el seu desig de dedicar-se a la vida religiosa. Després d’una estada al monestir benedictí de Montserrat, el 1541 va entrar al convent franciscà barceloní de Santa Maria de Jesús com a germà llec, amb el nom de fra Salvador, i un any més tard va fer la professió religiosa i fou enviat al convent de Tortosa.

Més endavant el destinarien a diversos convents més, on va exercir sempre les tasques més humils i fatigoses, com ara porter o cuiner. Mentrestant, però, el frare rebia visites contínues de gent, que tenia fama de taumaturg i es deia que podia fer miracles. Aquesta fama de Salvador incomodava els mateixos confrares i els seus superiors, per la qual cosa fou objecte de canvis continus d’un convent a un altre. Precisament fou processat per la Inquisició a Barcelona a causa dels seus miracles, però va ser absolt dels càrrecs i no fou castigat.

La seva última destinació fou el convent de Santa Maria de Jesús a Càller (Sardenya). Hi va fer de cuiner i va continuar fent prodigis i miracles. En aquest convent va morir en olor de santedat arran d’una malaltia el 18 de març de 1567.

Un dels miracles més coneguts del sant relata que un dia un matrimoni vingut de Castella a Horta de Sant Joan li va demanar que guarís la seva filla, sordmuda de naixement. Salvador ho va fer i la noia, de seguida, va començar a parlar. Els pares li demanaren a Salvador que no entenien què deia, ja que només parlava en català; Salvador els va explicar que la nena parlava en català perquè era a Catalunya però que, tan bon punt tornessin a les seves terres, parlaria en castellà.

Publicat dins de Calaix de Sastre | Deixa un comentari

Som aquí perquè tenim llengua, perquè tenim aquesta llengua


Discurs de Carles Rebassa guanyador del Premi Sant Jordi a la Nit de les Lletres Catalanes:

“Som aquí perquè tenim llengua, perquè tenim aquesta llengua. Si en tinguéssim una altra no hi seríem. Seríem altres coses, però no això i aquí. Ara i aquí. Sense llengua no hi ha ni país, ni llibres, ni projectes, ni rondalles, ni estratègies, ni res. Sense el català, nosaltres no hi som. La resta són mentides del temps de la moixa coixa, i els nostres enemics ho saben des de fa molt de temps. Cal que ens defensem dels atacs continuats que rebem per ser qui som. El futur del català també depèn de nosaltres, però no tan sols de nosaltres. Ni discursos apocalíptics, ni mentides bilingüistes, ni racistes, ni franquistes que ens acusen de racistes, ni pactes autonòmics per la llengua. Hem de tenir una legislació que faci que el català sigui imprescindible per a viure als Països Catalans. Això, els virreis i els titelles que ens governen no ho faran possible mai. Tan sols ho podem fer possible nosaltres, si ens tornem a determinar com vam fer fa nou anys abans que porucs, mesells i traïdors ens deixessin amb el cul a l’aire.”

Publicat dins de Calaix de Sastre | 1 comentari

En record al Ramon Barnils…

…en motiu del 25è aniversari de la seva mort

Un lloro, un mono i un mico i un senyor de Puerto Rico

Un senyor de Puerto Rico
al balcó tenia un lloro
de rica ploma i bon pico:
un lloro dels que fan oro,
dels lloros que costen pico.

Un veí seu, que era moro,
de Tetuan, va rebre un mico.
Amarra aquest mico, el moro,
al balcó, quedant el lloro
a l’altre, pro’ lluny del mico.

Mes tan i tan xerrà el lloro,
que un dia s’empipa el mico,
i amb rabiós alè de toro
l’embesteix. S’amaga el lloro,
trenca la cadena el mico,

salta a la gàbia del lloro,
surt el lloro, pica al mico,
xiscla el mico, xerra el lloro
i, amb l’esvalot, surt el moro
i el senyor de Puerto Rico.

–Per què no tanca el seu lloro?
–Per què no amarra el seu mico? –
Exclamen els dos fent coro,
volguent l’un agafar el lloro
i estirant-li, l’altre, el mico.

Cau el mico sobre el lloro.
El lloro li clava el pico.
Reganya les dents el mico
i, esbarat, mossega el moro
i el senyor de Puerto Rico.

Aquest renega del lloro,
prometent matar el mico,
mentre que, furiós, el moro
provoca l’amo del lloro
i embesteix a lloro i mico.

Cap amunt s’enfila el lloro,
cap avall s’escorre el mico
i, faltant tots al decoro,
agarrats queden el moro
i el senyor de Puerto Rico.

–¡Ay, moro, si pierdo el loro!
li diu el de Puerto Rico.
Replica, cremat, el moro:
–Pagaràs ben car el lloro,
oh, cristià!, si es perd el mico.

A dalt l’escarneix el lloro,
a baix, fa mueques el mico,
i no se sap si és el moro
el que parla, o bé és el lloro,
o el senyor de Puerto Rico.

Creix el brogit; vola el lloro,
cau al carrer sobre el mico…
Burrango el de Puerto Rico,
veient-se amb perill el lloro,
altre volta sobre el mico!

Es desfà com pot del moro.
Entra i pega un tiro al mico,
però l’erra i mata el lloro.
Cau desmaiat. Riu el moro
i fuig a buscar el mico.

Eixerit, retorna el moro
amb el lloro mort i el mico.
Auxilia el de Puerto Rico…
I després li envia el lloro
amb una carta, pel mico,

que diu: “Seis onzas en oro
per l’atemptat contra el mico,
d’un cristià reclama un moro.
Guardi’s, dissecat, el lloro.
Pagui’m ara, a mi, aquest pico”.

Veu això l’amo del lloro.
Es tira damunt del mico.
Mata el mico, mata el moro,
i, mort moro, mico i lloro,
fa un farcell… i a Puerto Rico!

(Autor anònim, s. XIX)

Publicat dins de Obituari, Poemes | Etiquetat com a , , , , , | Deixa un comentari

625 anys de l’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau 

Enguany es compleixen 625 anys de la fundació de l’Hospital de la Santa Creu, origen històric de l’actual Hospital de la Santa Creu i Sant Pau.  

La institució va néixer l’any 1401, arran de l’acord entre la Catedral i el Consell de Cent de Barcelona, que va comportar la unió de diversos hospitals de la ciutat per crear un únic centre assistencial. Aquell mateix any diversos fets clau van consolidar el projecte: l’inici de la construcció de l’edifici gòtic, la incorporació de l’Hospital de Sant Llàtzer i de l’Hospital dels Pelegrins, i la confirmació pontifícia del papa Benet XIII, que va reconèixer oficialment la nova institució. 

Aquesta fundació va marcar l’inici d’una trajectòria de més de sis segles, durant els quals aquesta fundació benèfica ha evolucionat en paral·lel als canvis socials, urbans i sanitaris de Barcelona. Des dels seus orígens medievals fins al desenvolupament del recinte modernista projectat per Lluís Domènech i Montaner, l’Hospital s’ha consolidat com una institució de referència en l’àmbit assistencial, docent i de recerca. 

Amb motiu d’aquesta efemèride, la institució impulsa un programa d’activitats al llarg de tot l’any que combinarà projecció institucional, divulgació històrica i participació ciutadana. 

El programa d’activitats inclourà conferències, exposicions, concerts i jornades especials d’entrada gratuïta, amb l’objectiu de posar en valor el llegat històric, assistencial i patrimonial de Sant Pau i reforçar-ne el vincle amb la ciutadania. 

Les celebracions arrenquen amb una jornada commemorativa el 15 de març al Recinte Modernista, una trobada oberta a la comunitat de Sant Pau i al públic, que combinarà propostes culturals i lúdiques. El programa inclourà actuacions musicals, activitats familiars, una jam de lied amb la Fundació Victoria de los Ángeles i una ballada de swing als jardins, així com projeccions audiovisuals, una nova exposició permanent sobre la història de l’Hospital i un joc interactiu. 

Al llarg de l’any també s’organitzarà un cicle de conferències dedicades a diversos episodis de la història de la institució, des dels seus orígens medievals fins a l’etapa del recinte modernista projectat per Lluís Domènech i Montaner. També s’organitzaran diverses jornades d’entrada gratuïta coincidint amb dates destacades del calendari cultural de la ciutat, com Sant Jordi, la Nit dels Museus, el 48H Open House o la Mercè. 

La Biblioteca de Catalunya (antiga seu de l’Hospital de la Santa Creu) acollirà una exposició dedicada a les principals fites assistencials de la història de l’Hospital. 

Aquests actes de commemoració culminaran amb un concert especial que repassarà la història de l’Hospital a través de diferents peces interpretades pel Cor Vivaldi.  

Amb aquest conjunt d’activitats, Sant Pau vol posar en valor una trajectòria de més de sis segles al servei de la salut, el coneixement i la ciutadania, i projectar cap al futur el llegat d’una institució que ha evolucionat al llarg del temps en paral·lel a la història de Barcelona. 

Celebrem el 625è aniversari de l’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau:

Publicat dins de Barcelona, Efemèrides | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

El Club de la Bona Estrella

En la cultura xinesa, cada paraula, cada gest, cada objecte, posseeix un significat més profund del que sembla tenir en principi. Per això, quan June Wu ha d’ocupar el lloc de la seva mare al Club de la Bona Estrella, no s’imagina el que descobrirà: la seva pròpia història, la de Suyuan Wu, la seva mare, la de les amigues d’aquesta i les de les seves filles. Mentre les mares viuen recloses en els records de la seva Xina natal, les filles estan immerses en la cultura nord-americana; les lliçons que les primeres ensenyen no són les que les segones aprenen; i mentre que aquelles exigeixen el millor de les seves filles, aquestes els reclamen el dret a ser imperfectes.


El Club de la Bona Estrella d’Amy Tan és la història de les diferències que separen, i els lligams que uneixen, mares i filles de cultures i generacions diferents. És un homenatge a totes les dones, i en especial a les que han lliutat per marxar del seu país i esperar un futur millor per les seves filles.

Publicat dins de Calaix de Sastre | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari