Ara fa 100 anys es fundava a Barcelona l’Editorial Juventud, anys més tard esdevindria Joventut, especialitzada en literatura infantil i juvenil. Durant molts anys va comprar els drets d’autors tan populars com Enid Blyton, Zane Grey i sobre tot els àlbums de Tintin i va apropar el món del còmic en anys molt foscos de la dictadura, que podiem llegir en català.
Va ser una de les editorials pioneres de l’àlbum il·lustrat per a criatures i joves. També va ser la primera editorial en traduir el 1925 Peter Pan de JM Barries i va fer accessibles gran obres de la literatura infantil i juvenil com Heidi de Johanna Spyri, Pipi Calzaslargas d’Astrid Lindsgrem Alicia en el País de las Maravillas de Lewis Carroll, Mary Poppins de PL Travers o el Contes clàssics d’Andersen i els germans Grimm. Alguns llibres com els Cuentos por teléfono de Gianni Rodari, Stelaluna, Sopa de Calabaza, El oso que amaba los libros, o El cazo de Lorenzo s´han convertit en best-sellers del mon infantil.
Editorial Joventuti s’ha consolidat avui dia com una de les editorials amb més prestigi en aquest sector.
Per mi l’editorial Joventut està lligada a la meva infantesa pels llibres que teniem a casa, i anys més tard descobrir que la seu estava a Barcelona, al carrer Borrell.

Jo precisament vaig començar la meva vida laboral en aquesta editorial. Quan tenia setze anys vaig entrar en un departament apart de la central que es dedicava a la venda a domicili i a fer cobrament a base de rebuts, lletres o reemborsaments. Vaig ser-hi fins als 18 anys.